Friday, December 25, 2015

Christmas 2015-Natale2015

Let me start by saying that lately I have not done a good job at taking pictures of events, and that's why there is very few.  These were taken by Ismar with my  phone.  Christmas morning was a success, everyone loved what they got. Italia wanted stuff for her room, pictures will come soon to see the change.  Emma, like I have previously mentioned loves TMNT so there you go with her pajamas and her new love for the guitar.  Legos and some games for the boys, and for Sofia a Peppa house and a couple of other things.  I got some warm boots for the house very much needed at this time and Ismar some pajama pants, very much needed also.
Our day alone was lovely, we took a nap, while the kids played, and then we had a nice Italian meal.  I really wish I had taken more pictures!  Oh well, I will try to do better.

Scusatemi ma ultimamente le foto sono scarse perche' mi dimentico di farle.  La mattina di Natale e' stata bella perche' i bambini sono stati contenti con tutti i loro regali.  Italia ha voluto cose per decorare la sua stanza (poi mettero' delle foto), Emma cose per la sua chitarra e un pigiama delle tartarughe ninja. Stefano e Luca, come al solito Lego e giochi per il PS2, Sofia invece una bella casa di Peppa la scrofa...scusate volevo dire pig.  Io invece ho ricevuto delle ciabatte a stivale, molto apprezzate di questo periodo, ed Ismar i pantaloni del pigiama, anche quelli molto apprezzati.
Il nostro giorno di Natale soli e' stato bello, abbiamo fatto un pisolino (stati svegli fino all'una per impacchettare tutta sta' roba), mentre i bambini erano occupati con i loro regali.  Abbiamo cenato stile Italiano.  La vigilia l'abbiamo fatta stile Salvadoregno.  Peccato non ho fatto foto al cibo.






Friday, December 11, 2015

Playing-Giocando

First time Sofia is able to play in the snow, with her beloved Luca.
Prima volta che Sofia gioca nella neve....con il suo beneamato Luca.



Friday, November 27, 2015

Moment in history - Momento storico

Moment in history because we bought our first TV ever in 17 years of marriage.  Thanks to Black Friday we were able to find a great deal. We have been so excited to see movies in HD but have been disappointed to see age spots and wrinkles on the movies stars.  It will take a while to get used to.

Questo e' un momento storico perche' non abbiamo mai comprato una televisione da quando ci siamo sposati.  E' bello vedere i film in HD ma anche un po' delusa nel vedere le rughe ed i pori della pelle degli attori.  Il venerdi dopo il giorno del ringraziamento ci sono sempre sconti su tutto e quest'anno siamo stati fortunati.

Thursday, November 26, 2015

Thanksgiving 2015

Luca got glasses the day before Thanksgiving.  I was sad to hear but he still looks cute....so I am ok with it.

Luca deve portare gli occhiali e per fortuna li ha ricevuti il giorno prima di andare a Boise per il giorno del ringraziamento.  All'inizio ero triste che dovesse portarli ma poi ho visto che lui era felice e non sta' male, quindi va bene.



Thanksgiving at the Craner's in Boise.  So nice for them to have us, we feel like they are our family after all.  I love Erin and I love them.  It was nice to spend time with them and enjoy another authentic Thanksgiving with a home grown turkey raised by the Jarvis and our very first ham from our pig.  Before we left we had a gingerbread train decorating contest, boys against girls and it's sad to say that the boys won thanks to Ismar's skills for detail.

Il giorno del ringraziamento lo abbiamo festeggiato con la famiglia di mia cognata, i Craners.  Loro vivono a 4 ore di distanza.  E' stato bello passare il tempo con loro ed avere un pasto originale come fanno qui con tacchino cresciuto dalla famiglia Jarvis e il prosciutto cresciuto da noi.  Prima della partenza ci siamo divisi in gruppi, maschi contro femmine ed abbiamo decorato questi treni.  Sfortunatamente hanno vinto i maschi grazie alla mano d'opera di Ismar.



Girl's train-Il treno delle femmine

Boy's train-Treno dei maschi

Thursday, November 12, 2015

Taekwondo



We tried Taekwondo and today they broke their first board.  Luca broke 2.

Stefano e Luca nella classe di Taekwondo hanno rotto la tavoletta di legno.

Friday, October 2, 2015

TMNT Birthday Party

We have a new found love for the Teenage Mutant Ninja Turtles in the house so we had a party for the boys with that theme.  Emma was in charge of planning it and helping.  Stefano turned 10 and Luca 7.  Most everyone came and had a great time.  I don't do big parties anymore, but because last year we were in the process of packing I owed the boys a party this year. My favorite part were the masks.

Per il compleanno di Stefano e Luca abbiamo fatto la festa con il tema delle tartarughe ninja.  Dato che Emma e' innamorata delle tartarughe e del film che e' uscito, lei ha aiutato a pianificare la festa dei bambini.  Luca ha fatto 7 anni e Stefano 10.  Negli ultimi anni ho smesso di fare le grandi feste di compleanno, ma quest'anno ho deciso di farla per i maschietti perche' l'anno scorso di questo periodo stavo impacchettando per prepararmi al trasloco.  Le maschere sono venute benissimo.













Friday, September 25, 2015

17 years toghether - 17anni insieme

I can't believe it's been 17 years.  I don't feel like it's been that long or like I am getting older, I am sure the signs are there but I still feel like we are young.  The last few years we have celebrated with sushi and since there is a new place in town we went to check it out for lunch.  It was pretty good.  Sofia was very well behaved...as usual, as so was Ismar....j/k.  I love spending time with him out, or at home seating around.  I am so lucky to have found him.

Sono gia' passati 17 anni insieme.  Il tempo contiuna a volare ed per questo non mi sento vecchia, anche se sicuramente ho qualche rughetta in piu'.  Finalmente hanno aperto un ristorante di sushi in citta' quindi siamo andati a festeggiare li', anche perhe' negli ultimi anni e' diventata norma.  Sofia e' stato un angelo, come lo e' stato Ismar...hahaha.  Sono stata fortunata di averlo incontrato e sposato. 



Saturday, September 19, 2015

Stefano 10

Stefano is now 10 years old.  For birthdays I always ask my children what they want to eat for breakfast, lunch and dinner and then I make it happen.  Breakfast was doughnuts, lunch was bread roll with cheese and ham  (homemade of course) and dinner was rice, meat, radishes and salad.  Chocolate bean cake for dessert has become a family favorite.  Lately it seems like all he wants is Lego.  He was soo happy and grateful.  I love my brown boy.

Stefano ha compiuto 10 anni.  Quando i miei figli compiono gli anni gli faccio mangiare quello che desiderano per tutti e 3 i pasti.  Per colazione ha voluto una pasta, a pranzo ha voluto il mio rotolo di pane con mozzarella e prosciutto, a cena invece, riso in bianco, carne, radici, insalata e per finire il dolce al cioccolato fatto con i fagioli neri, farcito di mouse al cioccolato e ricoperto di panna. 
Stefanino sta' crescendo, e' un bambino molto allegro e grato per tutto quello che ha.  Lo adoro. Ultimamente i regali degli ultimi anni sono stati i Lego di tutti i tipi.





Saturday, September 5, 2015

Friday, September 4, 2015

Summer Days 2015



Al fiume- The river


Crosby's, visiting while picking up McKenna.  I love having visitors from AZ.

I Crosby sono una famiglia che abbiamo conosciuto quando vivevamo in Arizona, si sono fermati a salutarci dato che sono venuti a prendere la figlia per portarla in Arizona.


Al fiume lento a fare i profughi

At the rivers being wetbacks

Le nostre estati non sono caldissime come in Arizona, quindi possiamo tranquillamente stare al fresco all'ombra.

Enjoy the cool weather in the shade.



In campeggio

Camping  with our camper and no hook ups!