Saturday, April 30, 2016

Day 7 - Giorno 7

Saturday we left for Parma to go visit my uncle Marco who I had not seen in 10 years!!!  Very excited to see him and my cousins.  Daniele drove us there.  We had a wonderful lunch with homemade pasta made from Franca and many more things.  We sat, ate and talked for 4 hours. I really miss them,  so many things have happened, weddings, graduations, all missed.  I was sad to say goodbye so soon.  I hope to spend more time with them next time.  My uncle Marco reminds me so much of my grandmother, he is a good man with a good heart, just like my grandmother was, and his new family is great.   After we drove back to Quarrata we went and ate at Linda's favorite restaurant "Il Faro".  Every bite was incredible, too bad I was still full from lunch.

Sabato siamo partiti per Parma per andare a trovare lo zio Marco e i miei cugini che non avevo visto da 10 anni.  Lo zio e la Franca hanno preparato un pranzetto prelibato con pasta fatta in casa e molte altre cose.  Siamo stati a parlare seduti al tavolo per un bel po' di tempo, che bello stare in loro compagnia.  Mi manca questo contatto con loro, purtroppo mi sono persa molto della loro vita, mio cugino e' diventato dottore e si e' sposato, mia cugina sta' studiando, mio zio si e' sposato con Franca.  Tante cose mi sono persa.  Nonostante loro stessero a Parma li ho sempre sentiti vicini quando stavamo in Italia.  Mio zio mi ricorda molto di mia nonna,  e' un buon uomo con un grande cuore, proprio come lo era mia nonna.  Spero di poter stare piu' con loro la prossima volta.  Tornati a Quarrata ci siamo fermati a cenare al ristorante preferito della Linda, il Faro.  Il cibo era buonissimo, peccato che io ero ancora piena dal pranzo.  
Il detto di Linda che descrive il Faro...."Se vuoi sfamare vai in qualsiasi posto, ma se vuoi godere vai al Faro!"  Che mito di bambina la mia nipotina.









Without even trying we did the same thing with out mouth....we were both eating...or maybe it's just genetics

Senza neanche farlo a posta abbiamo fatto la stessa "smorfia" con la bocca...stavamo mangiando o forse e' perche' siamo fratelli.


Friday, April 29, 2016

Day 6 - Giorno 6

Friday morning and part of the afternoon I spent it home.  Trying to recuperate on a lot of lost sleep, I had lunch with some good cheeses and bread, my favorite.  I went on a walk around the neighborhood enjoying the view of the Tuscan hills.  I took pictures of the flowers I remember when I was here.  In the afternoon my father's cousin Roberto came to pick me up to spend some time with him, and his family.  I got to see him and Grazia in their grandparents role.  I also got to see his older sister Renza.  Later on he dropped me off at Stefania's house.  From there we went to meet the other girls with their significant other, and of course we went to eat.  Marco, a good friend of mine came to join us.  I hadn't seen him in 10 years.  

Venerdi' mattina sono stata a casa a rilassarmi, ho fatto una bella passeggiata nel vicinato di Daniele, ho visitato le sue bestie, ho visto i fiori che mi ricordo di quando ero bambina, ed ho fatto un buonissimo pranzo a base di pane, formaggi e prosciutto.  Durante il pomeriggio e' venuto a prendermi Roberto, il cugino di mio padre, con sua moglia Grazia.  Mi hanno portato a casa dei loro nipotini, che bella famiglia si e' fatto Francesco.  Ho visto anche sua sorella Renza.
Piu' tardi prima di cena, mi hanno portato a casa di Stefania.  Siamo stati un po' li' e poi siamo andati a raggiungere le altre care amiche con i suoi uomini.  Ci ha raggiunto anche Marco, che non vedevo da 10 anni.  E' stata una bella cena al circolo di Viaccia.




















Thursday, April 28, 2016

Day 5 - Giorno 5

Thursday, Patrizia invited my to her house for lunch. This family I have know since I was little.  They are good people, I always feel very much loved when I am with them. Their son Alessio, who is doing Pathway, came to join us for lunch.  I love being in their company.  In the afternoon I went to run an errand with Patrizia and then I went to visit my aunt Gianna and her family.  She is my mother's sister and we used to see her all the times since we lived close by, plus I adore my cousin Elisa.  I had dinner with them and then Elisa and her husband Marco drove me home, but stopped to get me some gelato first (the second one of the day).   I feel like I don't have enough time to catch up with everyone.

Giovedi' sono stata a pranzo da Patrizia.  Loro mi conoscono da quando ero piccola tramite la chiesa, sono una famiglia straordinaria che mi fa sentire sempre il loro amore per me.  Anche il figlio Alessio, che sta' facendo Pathway, e' venuto a pranzo.  Mi piace stare in loro compagnia, infatti nel pomeriggio sono andata a fare delle cose con Patrizia.  Piu' tardi sono andata a trovare mia zia Gianna e la sua famiglia.  Gianna e' sorella di mia mamma, e vivendo a Prato la vedevamo spesso, poi sono sempre stata vicina a mia cugina Elisa.  Dopo cena Elisa e suo marito Marco mi hanno dato un passaggio a casa, ma prima ci siamo fermati per prendere un gelato (il mio secondo oggi).  Purtroppo non ho molto tempo per passare con loro, sono contenta di averli visti, ma avrei voluto star piu' tempo insieme.






Wednesday, April 27, 2016

Day 4 - Giorno 4

Wednesday was a very cold day outside.  I decided to stay home and not go anywhere since Linda was not feeling well I thought I could rest and spend some time with her.  Today we watched a movie together, then made doggy treats, had lunch and played several games,  I enjoyed this time because I don't get to experience this with my niece.  It was worth it.  I am glad she stayed home.  Before dinner, after Paola got home Daniele asked if I wanted to go anywhere, so I told him let's go visit the dead.  We went to visit the grandparents and uncles then I went to the viewing of Gabriele.  I am glad I went to see him.  This is the reason why I don't have many pictures today.  After dinner Simone took me out to Pistoia to go get some gelato.  I love Simone, he always makes time for me when I came in town.  This opportunity gave me the chance to catch up with him.

Mercoledi' era freddo fuori, quindi dato che Linda non stava molto bene ho deciso di rimanere a casa per riposarmi e stare anche con lei.  Durante il giorno abbiamo visto un film, fatto dei biscotti per il cane, pranzato e giocato a diversi giochi..  Queste sono cose che purtroppo io non vivo, ma ho avuto l'opportunita' di stare con lei oggi. Ne e' valsa la pena.  Appena e' tornata Paola a casa, Daniele mi ha chiesto se volevo andare in qualche posto, gli ho chiesto di andare a visitare i nonni e gli zii al cimitero.  Mentre eravamo a Prato ci siamo fermati anche a trovare il mio caro amico Gabriele alla Misericordia.  Che triste, ho voluto tanto vederlo, ma non cosi'.  E' per questo che per oggi non ci sono molte foto.  Dopo cena Simone mi ha portato a mangiare in gelato a Pistoia.  Voglio bene a Simone perche' tutte le volte che vengo cerca sempre di passare un po' di tempo con me, il che mi fa tanto piacere, infatti andando a prenderci un gelato mi ha dato l'opportunita' di saper un po' di cosa e' successo nella sua vita in questi ultimi 6 anni.



My old home - Casa in via Pistoiese







Tuesday, April 26, 2016

Day 3 - Giorno 3

Tuesday April 26th, I saw Linda ready to go to school.  I remember wearing that type of uniform when I was little.  Stefania came and picked me up around 9 to have a day full of shopping, unfortunatly her car battery died close to her house and we were stranded for a while.  We had lunch at her parents while the battery was getting replace and then we went to the Gigli (the mall) to get some serious shopping done.  Has soon as we got there we heard (from Martina) that a friend of ours was no longer with us.  This made me so sad because I was hoping to see him, I didn't know he was sick. We went on with our shopping and then went to her house to have dinner with old friends from school, Letizia e Martina. Since it was Letizia's birthday we celebrated hers and mine the same night. It was good to spend time like old times.  

Martedi' mattina, ho visto Linda pronta per andare a scuola e mi e' venuto in mente quando ero piccolina io che mi mettevo il grembiule, una cosa che non usa negli Stati Uniti.
Stefania e' venuta a prendermi verso le 9 per portarmi ai Gigli, purtroppo gli si e' fermata la macchina vicino casa di Daniele.  Mentre la batteria veniva ricambiata ci siamo fermati a casa dei suoi a pranzo. Bello vedere i suoi e vedere casa loro dove io ho tanti ricordi.  Arrivati ai Gigli ha telefonato Martina per comunicarci che Gabriele non era piu' con noi.  Non sapevo fosse malato, sono rimasta malissimo.  Che tristezza, volevo tanto vederlo.  Dopo i Gigli siamo andati a casa di Stefania ed abbiamo cenato con Letizia e Martina (amiche della scuola media), e dato che era il compleanno della Lety abbiamo festeggiato sia il suo che il mio compleanno.  E' stata una bella serata come ai vecchi tempi.











Monday, April 25, 2016

Day 2 - Giorno 2

Of course I was too excited to sleep in, so I woke up after 5 and could not fall asleep.  It's my 37th birthday and I am in Italy.  I haven't had a birthday here since I left 20 years a go.  I woke up to go down with Daniele to feed the animals, last time he only had one piece of land, now that he bought the house next door he has also a vineyard that came with the house. He has chickens, goats and Toffee the donkey.  When we went back to the house I found Paola baking a cake and Linda making me a birthday card, so nice of them.  After breakfast we went down town Quarrata, I was lucky enough to hear my national anthem being played by the band.  So beautiful to hear.  We then spent the day in Florence going to a botanical market, Fiesole where I had a famous florentine steak, the Iris garden, and then home for dinner and cake, which was really good by the way.

Mi sono svegliata alle 5 del mattino dall'emozione, senza poter riaddormentarmi, ma chi se ne frega dormiro' quando torno negli stati uniti.  Oggi e' il mio 37esimo compleanno e sono  in  Italia, e' da piu' di 20 anni che non mi faccio un compleanno in Italia.  Appena sveglia sono andata giu' alla terra di Daniele a conoscere le sue bestie.  Ha un asinello, due caprette ed delle galline, che purtroppo nel periodo che ho passato io ne sono morte 2.  Avendo espanso casa ha un altro pezzo di terra con una vigna che non aveva prima.  Entrati in casa abbiamo trovato Paola che faceva un dolce e Linda che faceva un bigliettino per me.  Troppo gentili.  Dopo colazione siamo andati a fare un giro nel centro di Quarrata.  Per l'appunto c'era una banda che ha suonato l'inno nazionale, che emozione sentirlo per il mio compleanno.  Il resto del giorno lo abbiamo passato a Firenze ad una esibizione botanica, stupenda, poi abbiamo pranzato a Fiesole, io di bistecca fiorentina, poi il giardino degli iris vicino piazzale Michelangelo. Tornati a casa per cena abbiamo cenato ed ho spento 37 candeline.  Il dolce che ha fatto Paola era molto buono.